Se rendre au contenu

Vos projets méritent une traduction de qualité.

De la traduction générale à la traduction audiovisuelle, en passant par la traduction scientifique et technique, Dx Traduction vous aide à mener à bien vos projets. Vous cherchez à faire sous-titrer une vidéo ou simplement à faire réviser un texte ? Pas de soucis, Dx Traduction s'en occupe aussi.

Me Contacter
stylo plume en métal sur un carnet à spirales

Traduction générale

Pour vous exporter et faire connaître votre projet à l'international, il est indispensable de faire appel à un traducteur fiable. En choisissant mes services, vous choisissez une communication transparente et fluide, et une traduction qui correspond à votre vision des choses.


Disponible de l'anglais et de l'espagnol vers le français, et du français vers l'anglais et l'espagnol.


ça m'intéresse

white microscope on top of black table

Traduction scientifique

Vous disposez des résultats d'une étude, d'un rapport, d'un article scientifique et aimeriez les lire en français ? Que vous travailliez pour une ONG, une revue médicale ou un centre de recherche, Dx Traduction répond à vos besoins. Grâce à des recherches terminologiques méticuleuses, votre texte restera cohérent.


Disponible de l'anglais et de l'espagnol vers le français.


ça m'intéresse

a factory filled with lots of machines and equipment

Traduction technique

Pour comprendre le fonctionnement d'un objet, il est crucial que son manuel d'utilisation soit parfaitement traduit. D'appareils électroniques à électroménagers, en passant par l'outillage de jardin, les meubles et les voitures, Dx Traduction traduit leurs notices. Besoin de traduire un essai ou un test comparatif entre plusieurs appareils ? Je m'en occupe aussi. J'inclus le vocabulaire technique dans un glossaire, pour que le produit final soit clair et précis.


Disponible de l'anglais et de l'espagnol vers le français.

ça m'intéresse

Salle de cinéma remplie, les spectateurs regardent un écran blanc

Traduction audiovisuelle

Une vidéo ou un script de film à traduire ? Vous êtes au bon endroit. Avec ou sans transcription de votre document, j'en traduis le texte. Au besoin, je peux également créer des sous-titres. 


Disponible de l'anglais et de l'espagnol vers le français.


ça m'intéresse

gray and brown building under blue sky

Localisation

La localisation est aujourd'hui devenue indispensable en traduction. En adaptant le propos, elle permet au public cible de se sentir concerné par un produit, et donc, de le consommer. Faites la différence, optez pour la localisation !

Disponible de l'anglais et de l'espagnol vers le français de France et de Belgique.

ça m'intéresse

black wireless headphones beside MacBook Pro

Création de sous-titres

Une part croissante de la population apprend les langues grâce aux programmes en version originale sous-titrée. De plus, les sous-titres permettent de rendre votre contenu plus accessible. À partir d'un fichier audio ou vidéo, Dx Traduction crée vos sous-titres, de A à Z.

Disponible de l'anglais et de l'espagnol vers le français, ainsi qu'en version monolingue en français, en anglais et en espagnol.

ça m'intéresse

a blue background with lines and dots

Post-édition

L'intelligence artificielle est incontournable dans le domaine de la traduction. Pour autant, elle ne peut être utilisée seule, au risque d'obtenir un résultat décevant. C'est pour cela que je propose un service de post-édition (MTPE), à mi-chemin entre traduction manuelle et automatique. L'IA traduit le texte, et je corrige les erreurs encore présentes.

Disponible de l'anglais et de l'espagnol vers le français, et du français vers l'anglais et l'espagnol.

ça m'intéresse

gros plan sur une main qui tient un stylo-bille rouge et écrit sur un carnet

Révision de textes

Une orthographe et une grammaire irréprochables sont fondamentales pour renvoyer une image professionnelle de vous et de votre projet. Le service de révision de textes inclut la relecture et la correction de vos documents avec suivi des modifications. Ainsi, vous gardez un œil sur les changements proposés et décidez ou non de les accepter. Votre projet conserve son identité, tout en révélant son potentiel.


Disponible en français.


ça m'intéresse

Mon parcours

Bonjour, hello, hola ! Je m'appelle Marie Dutrieux et je suis passionnée par les langues depuis mon adolescence, lorsque j'ai commencé à apprendre l'anglais, puis l'espagnol. Après l'obtention de mon diplôme d'études secondaires, j'ai eu la chance de vivre neuf mois en famille d'accueil à Louisburgh, le long de l'océan Atlantique, en Irlande. J'ai ensuite entamé des études de traduction à la FTI-EII, à Mons (Belgique), lors desquelles j'ai été formée à la traduction générale, scientifique, technique, depuis le français, mais aussi au sous-titrage et à la révision de textes. De plus, j'ai pu bénéficier d'un séjour Erasmus à Vigo, en Espagne. J'ai également effectué un stage en tant que traductrice audiovisuelle au Festival international du film fantastique de Bruxelles (BIFFF), et j'ai finalement obtenu mon master en traduction multidisciplinaire en 2024. En 2025, je me suis lancée comme traductrice freelance, avec Dx Traduction.

me Contacter

Suivez-nous